《道德经》的三个版本

邓 笛 编译, 来源:http://culture.ycwb.com/2020-06/28/content_924627.htm

一个日本和尚,对中国老子的哲学著作《道德经》非常着迷,决定将其翻译成日语出版。他花了很多时间才把书译出来,但是,他是一个穷和尚,付不起出版费用,于是四处筹集资金。

他花了十年时间才筹集到足够的出版资金,然而就在这个时候,一场瘟疫席卷全国,给许多人带来了痛苦。和尚决定用这笔钱来支持疫情防控工作。

疫情过去后,他重新开始筹集出版译著的资金。又用了十年才凑齐。这时候,一场特大地震发生了,数百人无家可归。和尚毅然地把所有的钱花在帮助灾民们重建家园上。

后来,他继续筹集出版资金。又过了十年之后,日本人终于可以读到日语版的《道德经》了。

有人评论说,和尚的译著实际上有三个版本:一个印在纸上,另外两个印在人们心里。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注